Відпочивайте з нами!
Ваш персональный консультант Валентина
Залишіть своє ім'я та номер телефону, найближчим часом ми з вами зв'яжемося.

КАК СЛОН СПАС ДЕВОЧКУ ОТ ЦУНАМИ НА ПХУКЕТЕ






  Эмбер Оуэн и Нинг Нонг за день до цунами.

  Британский таблоид Daily Mail опубликовал трогательную историю о дружбе между девочкой и слоном, cпасшим ей жизнь в 2004 году, когда на Пхукет обрушилось разрушительное цунами. Спустя более 10 лет героиня этой истории, Эмбер Оуэн, рассказала, как в тот страшный день ее спас слон Нинг Нонг. История потрясла Великобританию, а современный «Киплинг» написал по ее мотивам детскую книжку.

   В 2004 году Эмбер и ее мама Саманта отправились на четыре недели на Пхукет. Каждое утро девочка спускалась к морю, чтобы посмотреть как величавые слоны катают детей вдоль берега. Девочка настолько сроднилась с животными, что даже знала их имена и подкармливала одного из них, ставшего ее любимцем. «Особенно мне нравился четырехлетний слон Нинг Нонг. Каждое утро я кормила его бананами, а он в знак одобрения обнимал меня за плечи своим хоботом. Я не хотела, чтобы он катал кого-то, кроме меня», — вспоминает Эмбер, которая за время отдыха на Пхукете по-настоящему подружилась со слоном.

   «Утром в день цунами произошло небольшое землетрясение, но мы не придали этому значение. Нинг Нонг катал меня по берегу после завтрака, и мне казалось, что его что-то беспокоит, он хотел уйти с пляжа, — говорит девушка, добавляя, что в это утро отлив был неестественно сильным. – В то время как многие люди устремились к берегу собирать рыбу, которая оказалась на суше, Нинг Нонг стал сам не свой и побежал прочь от берега. Даже погонщик, который пытался вернуть его назад, не мог усмирить животное».

    К моменту прихода первой волны, Нин Нонг уже устремился вглубь острова, пробиваясь в потоке воды, слон смог вынести девочку в безопасное место. Он остановился только тогда, когда перед ним появилась бетонная стена. Выдержав силу нарастающего течения, слон все же сумел устоять, а сама Эмбер смогла перелезть с его спины на бетонную стену. К счастью, совсем скоро ее увидела Саманта. Она забрала дочь и вместе они успели укрыться в безопасном месте до прихода второй волны. Через три дня Эмбер с мамой улетела. Нинг Нонга она больше так и не видела.

«Он спас мне жизнь, он знал, что должно произойти что-то страшное и отнес меня в безопасное место, — вспоминает Эмбер. – Я навсегда благодарна ему за это. Он научил меня, когда я была еще совсем ребенком, что непоправимые вещи могут произойти в любой момент, а наша жизнь может измениться в два счета”.

Amber is now 20 but still remembers the events of the tsunami vividly

На историю Эмбер и Нинг Нонга обратил внимание один из самых заметных представителей современной детской литературы Англии Майкл Марпурго, которого сравнивают с Киплингом, и по роману которого Стивен Спилберг снял фильм «Боевой конь». История девочки, спасенной другом-слоном легла в основу свежего романа Марпурго «Running Wild». На английском языке книгу можно купить в онлайн-магазинах, а в Лондоне по ней поставлен спектакль.  Cам автор говорит: «Когда меня спрашивают, что вдохновило меня на написание «Running Wild», я отвечаю: «Просто послушайте историю Эмбер».

Источник

The story of how Ning Nong saved Amber has now been adapted into a play by Michael Morpurgo, author of smash hit War Horse



Отзывы
Статті Читать все
Новини Читати все